A Look On Burmese Translations

Burmese is a Sino-Tibetan language widely spoken in Burma (Myanamar). Much before it was native language of Bamar and some of the ethnic minority like Mon. It is spoken by 32 million as the first language and by 10 million as the second language. If we start from its history then Burmese script is being developed from MON script. This script was said to be adapted from a southern Indian script popularly found in the 8th century.

A Look On Burmese Translations

The writing system of Burmese language follows syllabic alphabet in which each of the letter used has an inherent vowel (a). Separate letters are used to indicate other vowels sound. These appear either below, above, in front of, or around the consonant. You will notice a rounded appearance of the letters, which is actually the result of palm leaves being used as the traditional writing material. If one would write straight lines then the leaves will be torn. This is turn has given the name to the script as round script or ca-lonh. This language has three main tones signified as high, low, and creaky. While the other two includes stopped and reduced. We will learn some of the commonly used words and sentences and get an idea as how the language is being spoken.

Most of the time we say we need to say that “you are right” or that “you are wrong”, For this we can use “Ma1 hote bu3” which signifies wrong. On the other hand, indirectly it means yes, you are wrong. For affirmative sentence, you can write Hote deare2 that means yes, what you have said is true.

The next sentences that we will cover are that what is this? While framing this question in Burmese the name of the objects, places, nouns, this, that, comes in the first position while the other words comes afterwards. For example, when we ask Da2 ba leare3, this means what is this. In this sentence, we write in the way of this +what. If we look at the other question then we can say Thwa3 ma1 la3 (go+ word of choice). Similarly, we can answer in the way Ma1 thwa3 bu3 that means I am not going (This is negative or can be said negative ending.

Learning Burmese is interesting but not easy. To make it easy people hire Burmese translation companies without a break. You can always ask the professionals and language services to help in case you need the translation of the things. For a professional language services company, one needs help and guidance of professionals.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *